Bliv indtaster

Projekt
Dansk Vestindien
Arkivskaber Generalguvernementet
Arkivserie Kopibog for skrivelser til kongen
Indhold 1838 - 1843
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden
Folionummer 15
Rapport
Indberetningsnummer 40
Dato 21-12-1842
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst I margen står: Origl: pr: Paket, afsendt til S't Thomas den 21'de Decbr:- Dup'l oversendt til S't Thomæ Postcontoir den 29 Decbr. ----- Gen'l Gouv'tet     S'te Croix d: 21'de Decbr: 1842 Jeg har herved den Ære allerunderdanigst at indberette til Deres Majestæt, at Deres Majestæts her stationerede Orlogsbrig S'te Croix, Capitain-Lieutenant, Ridder [kanikkelæses] Secher, den 12'te dennes er afgaaet til La Guayra i Venezuela.- Hensigten med denne Sendelse vil Deres Majestæt af min allerunderdanigste Rapport af 5'te dennes have erfaret.- For nogle Dage siden modtog jeg fra H'r Vincent Benedetti, der for Tiden opholder sig paa S't Thomas en Skrivelse, hvori denne, ved at meddele mig sin Udnævnelse som Venezuelansk Consul paa S't Thomas, tillige udbeder sig min Tilladelse til at fungere som Handelsagent [paa S't Thomas, tillige udbeder sig min Tilladelse til] indtil Modtagelsen af Deres Majstæts allerhøieste Exeqvatur for ham i førstnævnte Qualitet.- Denne interimistiske Tilladelse skulde jeg allerunderdanigst have tilladt mig at meddele H'r Benedetti, da han af Republikkens Regjering var bleven autoriseret dertil og dette, ifølge den med Samme afsluttede Venskabs- og Handels-Tractat f 26'de Marts 1838 neppe vil kunne nægtes, havde ikke Indholdet af Deres Majestæts allerhøieste Rescript af 13'de April d: A:, udtrykkeligen befalet mig, at afvente allehøieste nærmere Ordrer forinden jeg authoriserede H'r Hales til at fungere som Handelsagent for de forenede Stater, hvilket jeg ei vilde være istand til at holde mig efterrettelig, saafremt jeg opfyldte H'r Benedetti's Begjæring og har derfor anseet det for rigtigst, i saa Henseende at afvente Deres Majestæts allerhøieste nærmere Befalinger, som jeg herved i allerdybeste Underdanighed beder mig meddeelte.- Veirliget har, uden at der er falden nogen Regn af Betydenhed, dog i det hele taget ei været ugunstigt, da det vedbliver at være ualmindeligt varmt og stille for denne Aarstid.- Mæslingerne grassere meget stærkt for Øieblikket og hvor ubehageligt dette end er for mange Plantager, paa hvilke en stor Deel af Besætningen er angreben, saa har Sygdommen dog paa ingen Maade forandret sin milde Natur.- Med Hensyn til Markederne i Byerne om Løverdagen, hvilket jeg flere Gange allerunderdanigst har omtalt, da befindes det at Landnegerne fra Midten af Landet, efterat have besørget Torveforretningen paa den frie Løverdag, ei kunne forblive i Byerne om Natten for om Søndagen at besøge de Kirker som de pleie i mange Aar og naar de først ere komne hjem igjen paa Plantagerne Løverdag Aften, kunne de ei heller Morgenen efter gjøre den samme lange Fodreise tilbage til Byerne.- Udentvivl vilde flere Negere vedblive at søge Kirkerne om Søndagen, naar de udenfor Kirketiden tillige kunde besørge Torveforretningerne og det forekommer mig derfor allerunderdanigst at om endog nogen Tid skulde hengaae, vilde det være rigtigst, at faae Kirketjenesten vel indrettet og besøgt paa Landet i de nye Skolebygninger, forinden Marked aldeles hævedes hele Søndagen, hvilken Bemærkning jeg har troet det min Pligt allerunderdanigst at forebringe.-     Paa S't Thomas er der medgaaet en betydelig høiere Capital end Overslaget til Udførelse af det der paabegyndte Skibs-Ophalings-Værft, allerede $113,750.- og der udfordres endnu circa $40,000.- til Fuldførelsen.- Actiehaverne have været meget tvivlraadige, men omsider er det lykkedes at faae Alle til at tage det eneste Partie til muligen at redde det allerede udlagde og hver Actie er altsaa forhøiet med 25 pC't.- Flere erfarne Mænd fra fremmede Lande ere af den bestemte Formening, at denne store Capital dog alligevel forrente sig og give S't Thomas en Vigtighed i denne Verdensdeel, som den ellers neppe ville kunne opnaae og vedligeholde.- De største af Mail-Damp-Skibene siges at ville kunne bringes paa Banen, det synes ogsaa rimeligt, at havarerede Skibe i det Atlantiske Hav, som maa undgaae at krydse i stormende Farvande, ville foretrække at holde ned for Passaten som vil føre dem lige til en god Havn, S't Thomas, i et Climat som er langt favorablere end nordlige og fugtige Climater til al Skibsarbeide og Calfatering, hvilke allerede i mange Aar ere overalt bekjendte at have været præsterede af fortrinlig qvalitet og forholdsviis billigt.- Endog tilforn have vi seet endog havarerede Chinafarere at søge S't Thomas og erholde Reparationer.-  Det bør derfor være magtpaaliggende at faa dette Arbeide fuldent, ogsaa synes S't Thomæ Borgere at være blevne mere enthusiastiske for Gjenstanden, netop ved disse Vanskeligheder som maae beseires. Allerunderdanigst F: v: Oxholm.
Rapport
Indberetningsnummer 41
Dato 22-12-1842
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst I margen står: Origl: pr: Paket, afsendt til S't Thomas, den 22 Decbr.- Dup'l som No 40- ----- Gen'l Gouv'tet     S'te Croix den 22'de Decbr: 1842 Ved allerunderdanigst Rapport af Gaars Dato gjorde jeg Indberetning til Deres Majestæt, om H'r Vincent Benedetti's Udnævnelse til Venezuelansk Consul og Handelsagent paa S't Thomas og har nu herved, ifølge dennes Begjæring, den Ære allerunderdanigst at fremsende mig i dag tilhændekomne Gjenparter af de respective Beskikkelser, ledsagede af Oversættelser i det Engelske Sprog, hvilke jeg som allerunderdanigst tilmeldt ifølge seneste allerhøieste Forholdsregler betreffende den Nordamericanske Consul og Handelsagent, ei har Myndighed at afgjøre og forventer jeg saaledes allerunderdanigst Deres Majestæts allerhøieste nærmere Ordre.- Allerunderdanigst F: v: Oxholm.-
Kommentarer