Bliv indtaster

Projekt
Dansk Vestindien
Arkivskaber Generalguvernementet
Arkivserie Kopibog for skrivelser til kongen
Indhold 1833 - 1844
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden
Folionummer (opslagsnr.) 237
Rapport
Indberetningsnummer 1
Dato (dd-mm-åååå) 29-01-1844
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst derved blive overdraget til det Offentlige; det var af samme Grund at man i Førstningen ligeledes her paa Ste Croix, havde saa meget imod Bestemmelserne angaaende Driverne. De synes imidlertid at være komne over denne Betænkelighed, thi jeg har i disse Dage igjennem Deres Majestæts Gouvernement paa St Thomas modtaget et Andragende fra St Jan’s Borgerraad hvori Samme erklærer, efter Gjenstandens nøieste Overveielse, at være kommet til den Overbeviisning, at Iværksættelsen af den her allerunderdanigst omhandlede Plan vilde afgive det eneste effective Middel til at værne imod Ufries Desertion fra Øen, og skal jeg derfor, efter modent Overlæg af den bedst mulige Maade at bringe samme til Udførelse, have den Ære desangaaende at indkomme med nærmere allerunderdanigst Indstilling til Deres Majestæt. – Endskjøndt jeg under mit korte Ophold paa St Jan i det Hele taget havde Grund til at være fornøiet med Tingenes Gang dersteds, saa troer jeg dog at et længere Ophold dersteds fra min Side ikke vilde blive uden Nytte i flere Henseender, hvorfor jeg har fattet den Beslutning snarest muligt at tilbringe 14 Dage der. – Jeg beklager, at en Mand af Stationen er druknet ved at kæntre med Fartøiet. – Da den anden Matros, der havde været i Fartøiet, af den tjenstgjørende Officeer befandtes beskjænket, saa antager Chefen, Hr Capitain-Lieutenant Christmas, at det samme har været Tilfældet med den druknede. – Strax efter min Tilbagekomst hertil modtog jeg ved en Deputation af fem Ufrie, den her i Gjenpart allerunderdanigst vedlagte Adresse fra de til næsten samtlige Plantager i Frederiksted’s Jurisdiction henhørende Haandværksfolk, hvori de, paa Plantagernes Ufries Vegne, bede mig om at tolke for Deres Majestæt, deres Taknemmelighed for den dem allernaadigst tilstaaede frie Løverdag, hvilket Hverv jeg herved har den Ære allerunderdanigst at udføre i det jeg ikke kan nægte, at dette saa ganske uventede Skridt fra den meest intelligente Deel af Plantagernes ufrie Besætninger har gjort et behageligt Indtryk paa mig. – Det er besynderligt nok, at Adressen er bleven conciperet af Hr Procurator Sarauw, som blev hjemsendt af endeel Plantere, for at søge at forhindre Dagens Tilstaaelse til de Ufrie, hvilket i øvrigt maa være et for Alle iøinefaldende Beviis for paa at jeg ikke har havt nogen Deel deri. – De til Plantagerne i Christiansted’s Jurisdiction henhørende Ufrie have derimod, da de boe nærmere, Alle, i flere Løverdage efter hinanden, hver Plantages Besætning for sig, indfundet sig personligen hos mig, for at yttre de samme Taknemmelighedsfølelser. – Jeg forefandt en Løverdag Aften, ved min Hjemkomst fra Byen, henimod 10 à 1100 Ufrie forsamlede i dette Øiemed paa Bülowsminde. – Allerede under mit Ophold paa St Thomas bragde jeg i Erfaring, at den der ansatte Spanske Handelsagent, Hr Cosio y Velez havde begivet sig fra Puerto Rico til Spanien og modtog jeg strax efter min Tilbagekomst hertil fra denne Øs General-Capitain, Herr General-Lieutn: Mendes de Vigo, i en af Hs Excellence til mig, i Anledning af Etatsraad Eckards Død, rettet Condolence Skrivelse, Bekræftelse herpaa. – General-Capitainen berører imidlertid ikke videre, om det er Hr Cosio’s Hensigt at forblive i Spanien eller om denne agter at vende tilbage til sin Post paa St Thomas.  
Oversættelse til engelsk
Kommentarer
Dine kommentarer til siden