Brødtekst |
Sendelse samt Ophold paa bemeldte Ø. – Uagtet det af disse
Rapporter fremlyser, at der for Øieblikket ikke kan tænkes nogen Mulighed til
hine ubehagelige Forviklingers Udjævning, kan jeg dog ikke tilbageholde for
Deres Majestæt Bevidnelsen af min Tilfredshed med den Takt og det Overlæg med
hvilke Hr Etatsraad Eckard som og Hr Kammerjunker van Dockum under deres Ophold
paa Porto Rico have rygtet det dem anbetroede Hverv.
Da det er Mangel paa bestemte
Instruxtioner fra den spanske Regjering, der i høieste Grad synes at staae
iveien for Bilæggelsen af de opstaaede Vanskeligheder, tillader jeg mig
allerunderdanigst at udbede mig af Deres Majestæt, at Hoffet i Madrid, igjennem
Deres Majestæts derværende Charge-d’affaires maatte blive anmodet om, saasnart
skee kan at tilstille Gouvernementet paa Porto-Rico de i denne Anledning
nødvendige Fuldmagter.
For saa hurtigen som muligt at bringe Hr
del Borgo de Primo i Madrid Efterretningen tilhænde om de her foretagne Skridt,
skal jeg med den spanske Paket der afgaaer til Corinma, tilskrevet denne et
privat Brev, i hvilket jeg underretter ham om Sagernes nærværende Stilling. –
Jeg agter ved denne Leilighed ogsaa heri at antyde ovenomtalte
Vanskelighed foranlediget ved Mangel paa behørige Instructioner og saasnart
disse af de spanske Autoriteter blive modtagne, vil Deres Majestæt
allernaadigst holde sig overbeviist om, at jeg Intet skal lade uforsøgt, for at
bringe disse til at indlade dem paa et Arrangement, der kan bestaae med vor
National-Følelse samt med fælleds Fordeel. – Efter den Forekommenhed at dømme
med hvilken den nye ankomne General-Capitain Mendez-Vigo, ved sin Ankomst, paa
den meest smigrende Maade lod mig underrette om hans Overtagelse af Commando,
ligesom og at slutte fra hans hele senere venskabelige Opførsel og
Forsikkringer, har jeg Grund til at antage Hr Generalen besielet af de bedste
Ønsker, og jeg tvivler ikke om at jo virkeligen en Bilæggelse af de bestaaende
Vanskeligheder vilde være Hr Generalen Kjer at tilveiebringe.
Med Hensyn til Øens 2den
Autoritet, Intendanten, hvilken ifølge den spanske Colonial-Forfatning,
saagodtsom fuldkommen uafhængig af Genl: Capts Myndighed,
da gjør det mig Ondt at maatte indberette, som Deres Majestæt af vedlagte
Papirer allernaadigst vil erfare, at Alt synes at tyde en paa ringe Grad af
Aabenhed i dennes Fremfærd, medens at Forbindelser med den fra St Thomas
bortsendte Consul Conder dertil synes at tyde paa ikkun lidet venskabelige
Følelser mod de danske Øer. – En Lykke vilde det være under disse
Omstændigheder om Omskiftning af Partier i Spanien skulde medføre denne
Embedsmands Tilbagekaldelse, et Haab det under de nærværende Omskiftninger i
dette ulykkelige Land letteligen vilde tænkes muligt at kunne blive realiseret. –
Slutteligen tillader jeg mig at tilstille
Deres Majestæt Afskrift af de Breve, som jeg ved Briggen St Croixs Tilbagekomst,
ved Kammerjunker van Dockum modtog fra Øen Porto Rico’s forskjellige Autoriteter,
tilligemed disses Breves Oversættelse. –
Allerunderdanigst
P:v:Scholten |