Bliv indtaster

Projekt
Dansk Vestindien
Arkivskaber Generalguvernementet
Arkivserie Kopibog for skrivelser til kongen
Indhold 1826 - 1833
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden
Folionummer (opslagsnr.) 148
Rapport
Indberetningsnummer Kunne ikke udfyldes
Dato (dd-mm-åååå) Kunne ikke udfyldes
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst der offentlig og høitidelig at overlevere Genl: Kr: Com: Søbøtker, Rid: af Dan: const: Gouverneur det ham allernaad: forundte Hæderstegn for Dannebrogsmænd. Stadshauptm: Major Stakemann, Ridder af Dannebrogsordenens 4'de Classe som D: M: allernaad: har tildeelt ham.- Vicebrandmajor Bonnelley og Lieut: Newton, tilkjendegav jeg derhos at D: M: af allerhøieste Naade havde behaget at forunde dem Dannebrogsmænds Hæderstegn - som skulle blive dem overleveret saasnart de ankomme hertil.- Saaledes som her, var det Indtryk levende og almindelig paa St. Thomas som dette Beviis paa D: M's: landsfaderlige Naade for Colonien forvoldte.- D: M's: allernaad: Omsorg for os Alle erkjendes der som her med Hjerter der ere fuld af den reneste Troskab og Hengivenhed og den hjerteligste og oprigtigste Taknemmelighed mod D: M:- 14de Martz 1829. allerund: P:v:S:
Oversættelse til engelsk
Kommentarer
Dine kommentarer til siden
Rapport
Indberetningsnummer 157
Dato (dd-mm-åååå) 14-03-1829
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst I margen står: Origl: med Capt: Christmas. Dupl: med Capt: Ludvigsen. ----- Til Kongen! D: M: har jeg den Ære herved allerund: at melde at Commandeuren for det vestind: Artillerie, Captn: v: Magens, med denne Leilighed: Skibet Johanne Marie, ført af Søelieutenant Christmas, afbenytter den af D: M: ham allernaad: meddeelte Reisetilladelse til Danmark.- Capt: v: Hingelberg har jeg fra 12'te dennes forflyttet til Christiansted som Artillerie Officeer i Christiansværnsfort samt som Interims Commandeur for det vestind: Artillerie; hvorhos han tillige har at fungere som Landmaaler og Bygnings Inspecteur for begge Jurisdictionerne paa St. Croix.- Kammerjunker og Secondlieutenant J: v: Castonier ankom hertil den 3'die dennes og er efter sit Ønske ansat til Tjeneste ved Frederiksted's Garnison. Secondlieutenant v: Wanding har jeg beordret, foruden sin Infanterie Tjeneste, tillige at forrette Artillerie Officeers Tjeneste i Frederiksfort. 14'de Martz 1829.- Allerund: P: v: S:
Oversættelse til engelsk
Rapport
Indberetningsnummer 158
Dato (dd-mm-åååå) 18-03-1829
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst I margen står: Origl: med Capt: Christmas. Dupl: med Paketten. ----- Til Kongen! I min allerund: Rapport af 13'de dennes, tillod jeg mig i allerdyb: underdanighed at indberette, at jeg agtede i Dag at gaae ombord i D: Ms: Orlogsbrig St. Thomas, for med samme og paa Grund af mit svage Helbred at foretage en Krydstour, Heri er jeg imidlertid bleven forhindret ved at jeg i Gaar modtog den her, in copiæ, allerund: vedlagte Rapport fra Captain Ridder Klaumann om, at det danske Skib Neptunus, ført af Captn: Becker, hjemmehørende i Helsingøer, kommende fra Barcelona og bestemt til Havanna med en fransk Ladning, er taget af Sørøveren Bernard og sendt til Puerto Cabello. Af den ligeledes allerund: vedlagte Oversættelse af min Reclamation til Genl: Paez i Venezuela samt Copie af min Ordre til Capt: Klaumann vil D: M: allernaad: erfare de Skridt som jeg troede vare de hensigtsmæssigste og som uden Ophold burde foretages i denne Sag, og hvilke jeg vover allerund: at smigre mig med ville vinde D: M's: allernaadigste
Oversættelse til engelsk