Bliv indtaster

Projekt
Dansk Vestindien
Arkivskaber Generalguvernementet
Arkivserie Kopibog for skrivelser til kongen
Indhold 1826 - 1833
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden
Folionummer (opslagsnr.) 141
Rapport
Indberetningsnummer Kunne ikke udfyldes
Dato (dd-mm-åååå) Kunne ikke udfyldes
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst ner som jeg skjønner gavnlige og nødvendige; men da jeg føler ved mig selv at dette vil være den længste Tid jeg kan tænke at forblive her naar jeg skal vente at blive cureret, skal jeg tillade mig forinden at nedlægge for D: M: min allerund: Ansøgning om Reisetilladelse og Forslag til Commandoets Besættelse i min Fraværelse, for det Tilfælde det skulde være D: M: allerh: og allern: Villie at jeg derefter igien skal overtage denne Post.- Den franske Contre Admiral Dupotet, commanderende den franske Station ved Martinique, har aflagt et Besøg her, og ligeledes har i disse Dage den Høistcommanderende for den brittiske Eskadre i Vestindien, Vice Admiral Fleeming, været i St. Thomas paa hans Reise fra Jamaica til Barbados. Fra Sidstnævnte modtog jeg i Dag et Brev, hvori han paa en for mig meget smigrende Maade tilbyder at ville beordre et engelsk Orlogsfartøi til min Tjeneste hvis jeg for min Sundheds Skyld maatte attraae at foretage en Reise til det sunde Bermuda, Brasilien - Nord eller Syd-America, eller blot en Søetour, men hvilket Tilbud jeg imidlertid ikke agter at afbenytte.- Mit Svar til Admiralen opsender jeg til Barbados med D: M: Orlogsbrig St. Croix, Capt: Lütken, som paa selvsamme Tour tillige skal anløbe andre Øer.- 6 Febr: 1829.- allerund: P.v.S.
Oversættelse til engelsk
Kommentarer
Dine kommentarer til siden
Rapport
Indberetningsnummer 151
Dato (dd-mm-åååå) 20-02-1829
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst I margen står: P'r Cronborg - Tikjøb. ----- Til Kongen! D: M: har jeg den Ære herved allerund: at tilstille Listerne over Milicen, Brandcorpserne og Natte Vægterne paa de Danske vest: Øer for 3'die og 4'd Quartal 1828.- 20 Febr: 1829.- allerund: P.v.S.
Oversættelse til engelsk
Rapport
Indberetningsnummer 152
Dato (dd-mm-åååå) 24-02-1829
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst I margen står: Origl: med Paketten /:2'den Jan'r:/ Dupl: med Cap't Ludvigsen Skib Aurora ----- Til Kongen! Et ungt Menneske ved Navn Maximilian de Pollon, Italiener af Fødsel, som i nogen Tid har opholdt sig paa St. Thomas henvendte sig nyligen til mig med Andragende om at det maatte tillades ham at etablere sig paa den, vesten for St. Thomas og norden for Crab-Island beliggende, ubeboede lille Øe Culebra, hvor han vilde indføre og dyrke den kjødfarvede Bomuld hvoraf i China forfærdiges Nankin. Denne Plan kunde i sig selv være god nok; men da en nye Colonies Anlæg paa en ubeboet Øe, hvor der hverken er Authoritet eller Politie, vilde gjøre denne saa meget beqvemmere for Sørøvere og andre Forbrydere, som maatte tye dertil, og kunde i Tiden foranledige mange andre ubehagelige Følger, da der desuden er udyrket Land nok paa St. Thomas og jeg heller ikke indsaae hvorfra de betydelige Resourcer skulde komme som der til saadant et Etablissements
Oversættelse til engelsk