Bliv indtaster

Projekt
Dansk Vestindien
Arkivskaber Generalguvernementet
Arkivserie Kopibog for skrivelser til kongen
Indhold 1816 - 1826
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden
Folionummer (opslagsnr.) 89
Rapport
Indberetningsnummer Kunne ikke udfyldes
Dato (dd-mm-åååå) Kunne ikke udfyldes
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst Capitain Kuneau tør jeg ikke anbefale til nogen Orden da han først er ankommet efter Ilden var forbi. Desuden var Chefen af den nordamerikanske Orlogsskonnert Grampus, Captn. Sloth een af de Fremmede som mest udmærkede sig ved Ilden, men man veed ikke hvorvidt en Republikaner eller hans Regjering vil paaskjønne et saadant Ærestegn; og det vilde vel være vanskeligt at udmærke andre Fremmede naar han forbigaaes.                                                                 allerunderdanigst                                                                              B.-
Oversættelse til engelsk
Kommentarer
Dine kommentarer til siden I margen står ud for nr. 155: Orgl. med Captn. Rasmussen. Brig St. Peter via Hamborg. Dupl.   "        "      Harms.          "    Mariane el. Pauline via Hamborg.    
Rapport
Indberetningsnummer 155
Dato (dd-mm-åååå) 04-03-1825
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst Allernaadigste Konge! Da Regjeringen nu seer sig nødt til underdanigen at indsende den Michelske Sag til det kongelige danske Cancellie vover jeg at tilstille Deres Majestæt Afskrift af denne Indberetning, samt allerunderdanigst at bede Deres Majestæt især bemærke følgende Omstændigheder. At det kongelige Raad paa St. Thomas i sin Anbefaling af 6te Decbr. for Michel aldeles undlader at berøre de Michel overgangne Domme samt at Konstitutionen til dette samme Embede var ham af General Major v. Bentzon og den daværende Regjering bleven frataget. At Regjeringen under 14de Decbr. tilkjendegav Raadet, og jeg under 16de sammes tilskrev Kammerherre v. Scholten at vi ikke kunde konstituere Michel. At Kammerherre v. Scholten og Raadet modtoge disse Skrivelser den 19de, men ikke des mindre den 24de authoriserede Michel til at fungere i dette Embede, uden engang at melde os denne Authorisation, som vi først erfarede omtrent en Maaned sildigere af Embeds Bekjendtgjørelser som Michel lod indrykke i de offentlige Blade. Dette bliver dobbelt mærkeligt da det var paa Kammerherre v. Scholtens mundtlige Begjæring at jeg satte Major Sommer i Kommissionen over Sørøverne, uden at dengang noget blev berørt om at authorisere en Anden i hans Sted som Landfoged, hvilket jeg heller ikke ansaae nødvændigt da der neppe er 2 Timers Reise mellem St. Thomæ Bye og Landfogdens Residens paa St. Jan. Naar nu hertil bemærkes at Major Sommer gjentog sin Begjæring om at Michel maatte konstitueres, og Raadet sin Anbefaling, men stedse fik samme Svar fra Regjeringen. At Major Sommer desuagtet medens Michel var authoriseret af Raadet og uden at foreslaae Nogen Anden, meldte sig til Afreise og derved nødede mig til at befale ham at afvente Regjeringens Bestemmelse om hvorledes der blev at forholde med hans Embeds Besættelse i hans Fraværelse saa synes det virkelig at Regjeringen ikke har mødt den Velvillie til at rette sig efter dens Anskuelser som den maatte vente af sine Undergivne. Jeg smigrer mig med at Deres Majestæt er forvisset om at jeg intet Personligt har imod Michel. Jeg har ikkun seet ham et par enkelte Gange og jeg har nydt Høfligheder i hans Faders Huus. Men dette kan naturligviis ikke komme i Betragtning hvor Embedspligt foreskriver mig Fremgangsmaaden. Raadets Anbefaling af 6te Decbr. støtter sig fornemmelig paa Michels Evne til at afstaae til Major Sommer den største Deel af Embedets Indtægter; men Anbefalingerne af 24de Decbr. og seenere grunde sig fornemmelig paa Michels Duelighed.- Da han, saavidt Regjeringen bekjendt ikke siden 1817 har afgivet sig med juridiske Forretninger, saa har han intet Beviis afgivet paa forbedret Konduite og Duelighed.- De to Mænd som Raadet i 1816, 17 og 1823 authoriserede til at forestaae dette Embede ere muligen ikke længere skikkede dertil, da saavel Raadet som Major Sommer have erklæret at de ingen kjende uden Michel; men der gives i det mindste paa St. Croix Mænd der burde have de fornødne Examina og som i en lang Række af Aar have arbeidet under kongelige Embedsmænd og beviist Duelighed, samt mod hvilke der ligesaalidt som mod Kammerjunker Colbiørnsen hviler nogen Dom. At Regjeringen ikke strax konstituerede en Saadan istædet for Michel, var for ikke at kompromittere Raadet i en Sag der allerede havde gjort saa megen Opsigt. Jeg ansaae det vigtigere at skaane Raadets Authoritet end at have en noget bedre Landfoged især da Deres Majestæts allernaadigste Villie i faa Maaneder kunde indhentes. At Raadets Skrivelse af 26de Febr. ikke kunde bevæge os til at forandre denne Beslutning følger af sig selv. Vi ønskede desuden ikke at berøve en Embedsmand den Ret at foreslaae den der paa hans An- og Til.svar skal forestaae hans Embede. Have vi i denne Sag opfyldt Deres Majestæts allernaadigste Villie ville vi føle os usigelig lykkelige. Bilagene ere tilstillede Deres Majestæts Danske Cancellie.                                                                allerunderdanigst                                                                                B.
Oversættelse til engelsk
Rapport
Indberetningsnummer 156
Dato (dd-mm-åååå) 08-03-1825
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst Allernaadigste Konge! Allerede for 2 à 3 Maaneder siden bad Kammerherre v. Scholten at Sørøverne maatte dømmes ved en Standret, og ved mit Ophold paa St. Thomas efter Branden gjentog han flere gange mundtlig sin Begjæring at summarisk Rettergangs-
Oversættelse til engelsk