Bliv indtaster

Projekt
Dansk Vestindien
Arkivskaber Generalguvernementet
Arkivserie Kopibog for skrivelser til kongen
Indhold 1816 - 1826
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden
Folionummer (opslagsnr.) 80
Rapport
Indberetningsnummer Kunne ikke udfyldes
Dato (dd-mm-åååå) Kunne ikke udfyldes
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst Jeg havde nu at vælge mellem to Onder: enten at svække Disciplinen i Corpset dersom jeg ved end længere at udsætte Straffen bestyrkede den Mening at man betænkte sig paa at udføre en Krigsretsdom mod en Adelsmand, eller at paadrage mig den Omtale som vilde blive en Følge af at udføre Straffen mod Lægens Erklæring. Det var over en Maaned siden de andre Underofficerer havde udstaaet deres Straf. Udsatte jeg Løwenskiolds Straf 5 Dage kunde han maaskee atter blive syg og yderligere Udsættelse følge deraf. Den militaire Disciplin er af saa uendelig høi Vigtighed. Det gjaldte ikke blot om at korrigere det unge Menneske, som desuden havde gjort sig skyldig i fleere Forseelser, udfriet[?] af sit Tøi, o.s.v. men det var især nødvændigt at vise Compagniet at en Krigsrets Dom maae udføres uden Persons Anseelse. Jeg beordrede den altsaa udført strax, dog i Regimentschirurgens Overværelse og jeg havde desuden ladet befale den Officeer som uddeelte Straffen, at moderere Slagene saaledes at de umuligen kunde medføre nogen Skade for Løwenskiolds Helbred. Jeg haaber i denne Sag at have opfyldt Deres Majestæts Villie. Jeg skulde imidlertid ikke have uleiliget Deres Majestæt med Melding om den, dersom jeg ikke desværre havde mærket at mine Uvenner i Kjøbenhavn have deres Korrespondentere her som fortælle dem enhver Sag der muligen kan dreies til min Skade og at Rygter altsaa sikkert vil blive udspredt om at jeg har ladet Corporal Løwenskiold fugtle skjønt Lægen havde erklæret at han ikke kunde taale det. Det var mig altsaa vigtigt at min ædle Konge kjendte Sandheden, dersom et saadant Rygte skulde naae Deres Majestæts Øre. I øvrigt har Corporal Løwenskiold udstaaet Straffen uden skadelige Følger for hans Helbred.- Major v. Chabert har endog senere været nødsaget at tilkjende en lignende arbitrair Straf. Imidlertid haaber jeg Løwenskiold vil forbedre sin Fremfærd naar han seer at han behandles uden Persons Anseelse.                                                                       allerunderd.                                                                                B.-
Oversættelse til engelsk
Kommentarer
Dine kommentarer til siden I margen står ud for nr. 144: Orgl. med Paketten Dupl.   "    Capt. de Haan via Hamborg.
Rapport
Indberetningsnummer 144
Dato (dd-mm-åååå) 11-12-1824
Brødtekst Allernaadigste Konge! Med den inderligste Taknemmelighed har jeg modtaget Deres Majestæts naadige Skrivelse af 31de Julij. Jeg savner Udtryk for mine Følelser ved Deres naadige Godhed mod mig og mine og for deres Faderlige Omhu for Kolonien. Vi alle nedbede Himlens beste Velsignelse over vor ædle Fyrste, som saa omhyggeligen stræber at lette vore Handelsforbindelser med Nordamerika. Maatte det nu lykkes Deres Majestæts Beskikkede at have Tolden i Amerika paa St. Croix Sukkere nedsat. Den er efter de nærværende Sukker Priser omtrent 100 pro Cent foruden Tonnage, Anchorage, etc. som er meget betydelig høiere for danske end for egne Skibe i Amerika. Deres Majestæt tager kun 7½ pr. Ct. af de Sukkere som gaae til Amerika. Intet nu af amerikansk Meel som indføres her, og forhen dog ikkun 5 pr. Ct.. Overalt behandles de amerikanske Skibe endogsaa bedre her paa St. Croix end de danske. Thi alle Afgifter ere lige for begge undtagen Korn- og Hospitalspenge som ere lettere for Amerikanerne. Da nu Præsidenten saa ofte har erklæret en fuldkommen Reciprocitet, saa var det vist nok høiligen ubillig af den amerikanske Regjering, at paalægge de danske Skibe, især de som komme fra Vestindien, saa svære Afgifter. Veirliget har været got i den senere Tid og Sukkerne begynde at sætte Rør. Det er vel 4 Maaneder for sildig, men det er dog bedre end intet. Maae det nu blot vedblive! Indvaanerne ere dybt nedbøiede ved saa mange Aars Uhæld, men de skjønne med dyb Erkjendtlighed paa Deres Majestæts milde Bestræbelser for Kolonien. Deres Majestæts Naade imod Lang har gjort meget Indtryk hos Indvaanerne. Jeg overleverede ham Korset og Diplomet i Regjeringsraadernes, og den høistkommanderende Infanterie og Artillerie Officeers samt mine Adjutanters Overværelse. Stadshauptmanden var bleven syg. Lang var meget rørt og hans Brev til Ordenskantsleren viser at de Ord med hvilke jeg overleverede ham Korset ogsaa have gjort Virkning. Jeg gav derpaa en Diné for Landets fornemste Indvaanere, især de som staae i Forbindelse med Lang, og ved hvilken vi alle med glade og taknemmelige Hjerter erindrede Deres Majestæts Naade. Hr. Lang vover at frembære sin hjerteligste og allerunderdanigste Tak. Deres Majestæts Corvette Nayaden ankom hertil den 19de Novbr. alt vel inden Borde, dog havde den knækket sit Kjætting Anker paa Madera. Under 28de August og 9de October meldte jeg allerunderdanigst det Sørøverie som var begaaet mod Captn. Cooks Slup samt de Forholdsregler som bleve tagne mod Sørøverne og at Captn. Klaumann havde opbragt en Slup der ansaaes for Røversluppen. Denne Slups Navn er Panchita tilhørende en Borger paa St. Thomas ved Navn Marcano Sales. Ved Forhørerne udsagte Cooks Folk bestemt at de kjendte Sluppen, men ingen af dens Besætning. Mandskabet havde ogsaa ikkun været faa Dage ombord. Marcano foregav desuden at have kjøbt Panchita senere end Røveriet. Der var altsaa ingen Røvere at straffe og det høieste som kunde skee var at Panchita muligen kunde blive priisdømt. Men da dette vilde foranledige fremmede Avisers Beskyldning om at man rustede Sørøvere
Oversættelse til engelsk
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes