Projekt |
|
|
Arkivskaber | Generalguvernementet | |
Arkivserie | Kopibog for skrivelser til kongen | |
Indhold | 1816 - 1826 |
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden | |
---|---|
Folionummer | 71 |
Rapport | |
---|---|
Indberetningsnummer | Kunne ikke udfyldes |
Dato | Kunne ikke udfyldes |
Kopibogsnummer | Kunne ikke udfyldes |
Brødtekst | Endelig slutter jeg saaledes: Le droit du Roi mon maitre à la possession de l'isle de Crabisland, /: Buriqie ou Bieque :/ etant ainsi clairement etabli, non seulement par la premiere prise en possession dans l'année 1682, mais ce droit ayant eté réconnu par les nations europeennes pendant prés d'un siecle et demi, jusgu'au point que même les anglais et les allemans, apres avoir saisi cette isle, l'ont quitté sur les protestations des gouverneurs danois; enfin l'isle etant formellement guarantie par la France au Roi mon maitre et J.M. m'ayant specialement enjoint de protester contre toute occupation ètrangere de cette isle, il est de mon devoir de prier V.E. de prendre les mesures necessaires pour prevenir qu'aucun individu de Votre Gouvernement ne porte enfrainte aux droits du Roi de Danemarc, et je proteste particulierement et solemnellement par ceci contre toute occupation de l'isle de Crabisland (: Burique ou Bique :) L'esprit loyal et amical dont V.E. m'a donné tant de preuves, et que je merite, j'ose le dire, par l'empresseement que j'ai toujours mis a me montrer bon voisin; par l'assiduité avec lequel j'ai toujours taché d'assister et de favoriser les Espagnols arrivant dans nos ports; enfin par l'emploi des forces navales sour mes ordres au soutien de la tranquilité et sureté de nos parages, me font esperer de trover près de V.E. les memes dispositions pour eviter tout ce qui pourrait troubler, ne fut ce que pour un moment, cet esprit d'amitié qui fait notre bonheur etc. qui constitue notre securité reciproque etc. Jeg smigrer mig med saaledes at have opfyldt Deres Majestæts allernaadigste Villie. Deres Majestæt vil see at jeg har henpeget til vore Krigsskibes Expeditioner om Puertorico, for at erindre Gouverneuren om at han selv har bedet mig om Hjelp mod St. Domingo. Protesten af 1762, har jeg ikke kundet finde i Arkiverne her, som jeg overalt ikke har kunnet finde nogen Protest mod spansk Besiddelsestagen, ikke engang i Anledning af at de spanske engang skulle have fordrevet de danske fra Øen, jeg har derfor intet talt herom ligesom jeg naturligviis heller ikke har berørt den Modprotest General Leith under 18de April 1815, fremsendte mod General Oxholms af 17de April s.A. Da Deres Majestæt muligen kan finde denne Tidspunkt passende til at gjøre Deres Fordringer paa Crabisland gjældende ved det franske og spanske Hof, skal jeg, dersom Lejlighed herfra til Frankrig gives, sende en Afskr[i]ft af min Protest til Deres Majestæts Minister i Paris. Han vil da, om Deres Majestæt skulle befale det, kunne benytte de i den anførte Data, eller meddele dem til Deres Majestæts Charge d'Affaires i Madrid. B.- |
Oversættelse til engelsk |
Rapport | |
---|---|
Indberetningsnummer | 129 |
Dato | 09-08-1824 |
Kopibogsnummer | Kunne ikke udfyldes |
Brødtekst | Allerunderdanigst Rapport! I Torsdags og i Nat have vi havt nogle gode Regnbyger over det meste af Landet, men skjønt de altid ere velgjørende komme de desværre dog for sildig til at oprette de Tab Tørken har tilføjet os. Vel har Regjeringen og nogle af Planterne ladet komme Tops (: Planter :) fra andre Øer, men dette er en Forholdsregel som kan tages for enkelte Plantager, men ikke i tilstrækkelig Mængde for hele Øen. En saa uhyre Mængde af Tops som kunde erstatte de uddøde Planter, er ikke at have. Ikke at tale om Anskaffelsens Kostbarhed og Uvisheden om at det lykkes dersom ikke hældigt Vejr indfalder strax efter at man har erholdt det nye Forraad. Det bekræfter sig at Spanierne i Peru have Overhaanden uagtet de fægte indbyrdes. Claneta som er i aabenbar Krig med Vice Kongen, er Herre af de betydelige Provindser Petose og La Paz. Vicekongen La Senna og General Cantarac have derimod taget Lima og Callao fra Republikanerne. Bolivar har trukket sig tilbage til Truxillo og Forstærkning paa Forstærkning sendes ham fra Colombia over Panama. Republikken Peru var imidlertid ogsaa gaaet istykker før Bolivars Ankomst, der var to forskjællige Kongresser, den ene under Riva d'Aguero, den anden under Torre Tagle. Den første lod til at være den stærkeste. Men da Bolivar ankom stræbte han at vinde Riva d'Agueros Tropper. Vel trak denne sig op i Bjergene men hans Tropper udleverede ham til Bolivar, som forviiste ham til Mexico. Torre Tagle er nu ogsaa bleven frygtsom for Bolivar og har erklæret sig imod ham. Imidlertid har Bolivar udstædt en Proklamation som omtrent siger at han ikke vil forlade Peru før han har gjort Indvaanerne fri enten det saa er med eller imod deres Villie. Columbia synes for Øjeblikket at være rolig, hvortil maaskee de voldsomme Midler t.E. alle Spanieres Forviisning o.s.v. bidrage. Imidlertid synes det som de engelske Kommissairer udvirke betydelig fordelagtigere Handels Konditioner for deres Nation end der hidtil er |
Oversættelse til engelsk |
Kommentarer | |
---|---|
Kommentarer | I margen står ud for nr. 129: Orgl. med Paketten. Dupl. " Cptn. Altmann. |