Bliv indtaster

Projekt
Dansk Vestindien
Arkivskaber Generalguvernementet
Arkivserie Kopibog for skrivelser til kongen
Indhold 1816 - 1826
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden
Folionummer (opslagsnr.) 44
Rapport
Indberetningsnummer Kunne ikke udfyldes
Dato (dd-mm-åååå) Kunne ikke udfyldes
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst Disse Begivenheder selv og deres Følger kunne gjøre hurtige og kraftfulde Forholdsregler nødvendige.- Under disse Omstændigheder har jeg troet at burde konstituere en Gouverneur i Oberstlieutenant v. Scholtens Fraværelse og at burde vælge dertil den Mand jeg tiltroer meest Konduite. General Krigs Kommissair Søbøtker har vist nok ikkun tjent Deres Majestæt i kort Tid, men han har levet i de højere Cirkler og havt Leilighed til at blive bekjendt med Verden.- Major v. Einem og Kammerraad Dons første Medlem af Raadet, have begge den Fortjeneste at have arbejdet sig op fra ringe Stand, men deres Barndoms og Ungdomsstilling har ikke kunnet skaffe dem den Kundskab til Verden og dens Former som er saa nødvendig for en Gouverneur og især i Tider som disse.- Har jeg fejlet saa har jeg i det mindste havt de redeligste Hensigter. Jeg har været saa kort herude at det maaskee kan tillades mig at beraabe mig paa min Formand Hr. Kommandeur Rothes Mening i denne Sag. Jeg indstiller saaledes min Handlemaade.-                                                            B.
Oversættelse til engelsk
Kommentarer
Dine kommentarer til siden I margen står ud for nr. 62: Orgl. med Ogelevie. Dupl.   "    Arboe. I margen står ud for nr. 63: Orgl. med Orlogsbriggen. Dupl.   "    Ogelevie
Rapport
Indberetningsnummer 62
Dato (dd-mm-åååå) 14-07-1823
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst Oberstlieutenant Krause har under Dags Dato begjæret min Paategning paa en lignende allerunderdanigst Forestilling som han selv ønskede at indsende, og hvoraf Tiden ikke Tillod at tage Afskrift. Oberstlieutenant Krause er en gammel fortjent Mand som har ført en god Disciplin ind i Milicen her paa Øen, og nyder megen Agtelse blandt sine Medborgere, men med Hensyn til Konstitution i Gouverneursposten paa St. Thomas maae jeg allerunderdanigst, ligesom i hoslagte Duplicat, anføre at jeg ansaae det Pligt imod Deres Majestæt og Landet at vælge den Mand til hvis Konduite jeg havde meest Tillid.-                                                              allerunderdanigst                                                                            B.
Oversættelse til engelsk
Rapport
Indberetningsnummer 63
Dato (dd-mm-åååå) 13-07-1823
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst Allernaadigste Konge! Jeg beder om Tilladelse endnu engang at turde frembære Koloniens og min inderligste Tak for alt det Deres Majestæt saa faderligen har gjort for os.- Det var vist en højst betimelig Hjelp, og skjønt Deres Majestæt vil have seet af min Betænkning over Auditeur Billes Plan at jeg troer, at Plantageforsyningen ikkun i yderste Nød bør gives Forret for Pantegjælden, saa troer jeg og at Kolonien ingensinde før har været i saa stor Nød som dette Aar og at altsaa ethvert Middel til at ophjelpe Kreditten er nu en Hjelp i rette Tid.- Jeg anseer det imidlertid af yderste Vigtighed for Kolonien, saasnart Muligheden er der, at bringe Planterne til at betale deres Fornødenheder ved Modtagelsen istædet for at tage dem paa Kredit, og Deres Majestæt har viist dette ogsaa er Deres allernaadigste Villie, i det De har givet Laan til Plantage Fornødenheders Indkjøb, samme Forret. (see General Toldkammerets Skrivelse af 10d. Maij 1823) jeg vover derfor at anmode Deres Majestæt naadigst at tage de Forslag i Overvejelse som jeg har fremsat i min Betænkning om Auditeur Billes Plan.- At min Betænkning ikke fulgte med Billes Plan var deels fordi den blev tilstillet Regjeringen igjennem Borgerraadet saa kort før Pakettens Afgang at det ikke var muligt at forfatte en Betænkning over en saa vigtig og vidtløftig Sag, deels var jeg saa nylig ankommen og endnu saa lidet bekjendt med Vestindien, at jeg behøvede en Mængde Oplysninger før jeg turde vove at fatte en bestemt Mening om en Ting hvorpaa Koloniens Velfærd skulde grundes. Endelig var Billes Plan udbredt med saa megen Flid og Planterne havde saa aldeles sat deres Haab til den, at jeg ansaae det Pligt at lade den gjøre sit fulde Indtryk paa de Mænd Deres Majestæt satte til at bedømme den, for at ikke forudsvække dens Virkning med Modgrunde som jeg burde dengang endnu ansee med billig Selvtvivl, skjønt min senere Erfaring hver Dag bekræfter deres Rigtighed. Skulde imidlertid Deres Majestæt finde at Forretter bør beholde stadig Kraft for at sikre Øens Forsyning, saa vil det dog udentvivl være Deres allernaadigste Villie at Regjeringen og jeg anvende hvad andre Midler vi have i vor Magt for at bringe Planterne tilbage fra det fordærvelige Kreditsystem, som kun formindsker deres Midler til at afbetale paa deres Gjæld.- Vi have under Gaars Dato indsendt til det kongelige General Toldkammer Beretning om Virkningen af de Forholdsregler vi have taget.- Vejret vedbliver Gud være lovet at være got. Dette, de bedre Priser og den Sikkerhed der nu er for Betalingen af Fødemidler have gjort det muligt for endeel Plantere at sørge for sig selv, saa at ikkun 16 Plantager have lagt sig under Kommissionen. Skjønt vi endnu ikke nøje kunne bestemme hvad Understøttelse Landet vil behøve af Deres Majestæts Kasse, saa see vi dog at det med Haabet om en god Høst næste Aar, ikke vil blive nogen betydelig Summa. Og vi have derfor igjen begyndt at remittere Penge hjem. Til Dato omtrent 30,000 Rd. I Følge General Tolkammerets Skrivelse af 10d. Maij agte vi at bekjendtgjøre at Deres Majestæt allernaadigst har approberet
Oversættelse til engelsk