Bliv indtaster

Projekt
Dansk Vestindien
Arkivskaber Generalguvernementet
Arkivserie Kopibog for skrivelser til kongen
Indhold 1833 - 1844
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden
Folionummer 177
Rapport
Indberetningsnummer 12
Dato 13-08-1841
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst Betænkning, paa Deres Majestæts allerhøieste Approbation at imodtage den Spanske Agent dersteds, dersom jeg ikke frygtede for, at den Spanske Regjering, efter Opnaaelsen af dette Ønske, har til Hensigt eller i det mindste i sin Magt, at gjøre den Bestemmelse, at deres egne Fartøier under en vis Drægtighed ikke skulle kunne gaae fra Øen men kun skulle være berettigede til Portorico Kyst til Kyst. – En saadan Bestemmelse, endskjøndt almindelig gjeldende, vilde desuagtet kun ramme St Thomæ Handel og medføre uberegnelig Skade for sammes mindre betydelige Handelshuse og alle Demonstrationer imod en saadan Forholdsregel vilde vistnok være frugtesløse da det udentvivl maa staa enhver Regjering frit for at gjøre slige til den indre Administration henhørende Bestemmelser. – Jeg har derfor allerunderdanigst anseet det for rigtigst ikke at tilskrive General-Capitainen om denne Gjenstand, forinden Modtagelsen af hans belovede Meddelelse, og skulde denne indeholde noget Afvigende fra Deres Majestæts allerhøieste Befalinger til mig, skal jeg ikke undlade at tilkjendegive ham saadant, med Tilføiende, at jeg kun, som ham bekjendt, er bemyndiget til under de ved Overeenskomsten stipulerede Vilkaar at admittere en spansk Handelsagent paa St Thomas, og at jeg derfor er nødsaget til at afvente Deres Majestæts allerhøieste nærmere Befalinger i saa Henseende. – General-Capitainen kan ikke finde noget Ubilligt heri, da jeg strax efter Modtagelsen af Deres Majestæts Ratification af det trufne Arrangement har meddeelt ham Underretning derom, med Tilføiende, at jeg var beredt til, under de fastsatte Conditioner, at modtage hans Forslag med Hensyn til Ansættelsen af den omhandlede Agent, og hvortil der vilde være endnu mindre Grund fra hans Side, da han selv, foranlediget ved mine confidentielle Meddelelser for at fraraade ham saadant, har tilkjendegivet mig, at den mindste Vanskelighed fra min Side ved Tilstedelsen af Agenten vilde kuldkaste den hele Overeenskomst. – Af Generalcapitainens Skrivelse vil Deres Majestæt ligel: erfare, at denne har opfyldt min Begjæring om at tillægge Autoriteterne paa Krabben Eiland Ordre til med Deres Majestæts Brig at oversende hertil de 2de dersteds arresterede Personer, der havde hjulpet til 4re Ufries Desertion herfra Øen til Tortola og det glæder mig nu allerunderdanigst at kunne tilføie, at disse Personers Nærværelse her har ledet til det tilsigtede Resultat, nemlig til Opdagelsen af den Person, der havde sat de omhandlede Ufrie ombord i den Baad, der bortførte dem herfra. – Jeg har, overeensstemmende med Genl Capts Ønske, sendt disse 2de Arrestanter allerede i forgaars med Deres Majestæts Brig tilbage til Krabben Eiland. – Briggen er under D: D: kommen tilbage. Den vestlige Deel af Øen har de sidste Dage havt temmelig god Regn, hvorimod den øvrige Deel af samme, der kun har havt partielle Byger, lider meget af den vedvarende Tørke, hvilken, da vi ere allerede saa langt skreden frem i Tiden, bliver dobbelt følelig. Allerunderdanigst     P: v: Scholten
Kommentarer
Kommentarer
Rapport
Indberetningsnummer 13
Dato 30-08-1841
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst No 13                  General Gouvernementet, Ste Croix den 30te August 1841. I margen:         Origl pr: Orlogsbrig Ste Croix, Capt Fisker, den 31te August.                             Dupl pr: Paket, 3die Septbr. Jeg har herved den Ære allerunderdanigst at indberette, at Deres Majestæts Orlogsbrig Allart, Capt. Lieutn: Langemarck, ankom hertil den 20de d: Md:, Alt vel inden Borde. - Jeg tillagde, som Følge heraf, i allerunderdanigst Efterlevelse af Deres Majestæts allerhøieste Befaling, strax efter sammes Ankomst, Chefen for Orlogsbriggen Ste Croix, Capitain, Ridder Fisker, Ordre til snarest muligt at gjøre sig færdig til at afgaae herfra Stationen til Kjøbenhavn, og vil Deres Majestæt modtage nærværende allerunderdanigste Rapport med denne Leilighed. – Det er mig derfor en behagelig Pligt at bevidne for Deres Majestæt den Iver og Conduite, hvormed Capt Fisker under sit Ophold her har udrettet alle ham af mig i Udførelsen af Deres Majestæts Tjeneste, overdragne Hverv. – Endskjøndt der for Fremtiden kun vil være een Orlogsbrig her paa Stationen, har jeg dog anseet det for vigtigst at lade et Detachement Søfolk, som det der i den samme Tid fra Deres Majestæts Orligsbrigger har været commanderet i Land paa Øen St Jan, forblive der, hvorfor jeg ikke har undladt, overeensstemmende med Deres Majestæts allerhøieste Rescript af 26de Marts d: A:, at indskjærpe Capt Lieutn: Langemarck at søge at undgaae enhver Anledning til Collision med de Engelske Autoriteter og i Særdeleshed ikke at visitere Engelske Baade, der fra disse Deres Majestæts Øer vende tilbage til Tortola. Det der i Særdeleshed har bestemt mig til at lade et saadant Detachement forblive paa St Jan, er den moralske Overbeviisning, at saasnart samme blev taget bort, vilde samtlige til Etatsraad Bergs og en Planter Hills Plantager, der ligger lige over for Tortola, henhørende Ufrie, der af mange Grunde ikke ere vel disponerede, desertere til denne Ø, hvilket da vilde blive lagt mig til Last. – Fra Generalcapitainen paa Puerto Rico har jeg siden Afsendelsen af min allerunderdanigste Rapport af 13de d. Md: ikke modtaget nogen videre Meddelelse, hvorimod en Skrivelse fra den Franske Consul dersteds Hr Chasseriau senere har givet mig Forvisning om, at den af mig i formeldte Rapport allerunderdanigst udtalte Formodning om at den