Brødtekst |
sede og truede ham paa en Maade, der i Forening med Sagens
Omstændigheder og hans ved denne Leilighed tilføiede Opmuntring til dem, bragde
disse Negere i betydelig Gjæring, der saare let kunde have ledet til alvorlige
Optrin, hvis Følger maatte være uberegnelige, da alle Kjendsgjerningerne ifølge
den af mig foranstaltede Politiundersøgelse talte imod Boche, og det desuden forebragdes
mig, at han som en meget streng Catholsk tildeels følte sig ansporet af Religions-Jealousie
imod de andre Irlændere her, som ere Reformeerte /eller Orangemen/, saa troede
jeg at burde tage denne Sag Alvorligen, og paa Grund af det Passerede at burde
forbyde ham at være Forvalter paa nogen af disse D: Ms Øer. Paa den fornærmede
Forvalters saavelsom Boches nærmeste Foresattes Forbøn overlod jeg ham
imidlertid deristeden, for at afsone sin Forseelse med 6 Gange 48 Timers Vand
og Brød i Fortet, samt at betale Sagens Omkostninger, hvilket han med
tilsyneladende Erkjendtlighed valgte. Jeg haaber, at denne temmelig følelige
Straf og det ved samme afgivne Eksempel for Eftertiden vil afskrække ham og
Andre fra at tillade sig lignende Skridt, hvorved det Heles Sikkerhed saa let
kunde blive sat paa Spil, især ifald Religions Jealousie skulde blande sig
deri, og saaledes sætte Røre i den upaatvivleligen betænkeligste Omstændighed
ved vor Slavepopulation, nemlig dens Fordeling i 4 forskjellige
Religionssecter, hvoraf henved 8000 ere Catholiker. Det Ufordeelagtige i denne
Forskjellighed og Ønskeligheden af, om muligt, at kunne lempe dem Alle under de
mähriske Brødres Samfund, synes mig dagligen at vise sig klarere og stærkere,
hvorhos jeg dog tilfulde anerkjender Nødvendigheden af den forsigtigste
Behandling af et saa vanskeligt ……...
Jeg vover herved allerunderdanigst at anbefale til
Deres Majestæts allernaad: Bønhørelse den Indstilling jeg i dybeste
Underdanighed tillader mig at forelægge D: M om at Grosserer Dunlop tidligere
for mange Aar boesiddende i Kjøbenhavn, og som er Plantageeier her og i henved
10 Aar har forrettet Adjutant Tjeneste hos mig, allernaad: maatte udnævnes til
min Colonial-Adjutant med den samme tilkommende Rang som Capitain og Ret til at
bære Armeens Felttegn. Hans fleeraarige Tjeneste og gode Conduite, samt den ene
hidtil værende Adjutant Capitain Stevens slette Helbredstilstand og forværrede
Omstændigheder lede mig allerund: at ansøge D: Ms naadige Bevilligelse heraf.
Veiret har paa den senere Tid været mindre gunstigt
for Sukkerrørene, der begynder at trænge haardt til Regn, imidlertid seer Alt
til Datum endnu grønt ud. –
Allerunderdanigst
P. von Scholten
sede og truede ham paa en Maade, der i Forening med Sagens
Omstændigheder og hans ved denne Leilighed tilføiede Opmuntring til dem, bragde
disse Negere i betydelig Gjæring, der saare let kunde have ledet til alvorlige
Optrin, hvis Følger maatte være uberegnelige, da alle Kjendsgjerningerne ifølge
den af mig foranstaltede Politiundersøgelse talte imod Boche, og det desuden forebragdes
mig, at han som en meget streng Catholsk tildeels følte sig ansporet af Religions-Jealousie
imod de andre Irlændere her, som ere Reformeerte /eller Orangemen/, saa troede
jeg at burde tage denne Sag Alvorligen, og paa Grund af det Passerede at burde
forbyde ham at være Forvalter paa nogen af disse D: Ms Øer. Paa den fornærmede
Forvalters saavelsom Boches nærmeste Foresattes Forbøn overlod jeg ham
imidlertid deristeden, for at afsone sin Forseelse med 6 Gange 48 Timers Vand
og Brød i Fortet, samt at betale Sagens Omkostninger, hvilket han med
tilsyneladende Erkjendtlighed valgte. Jeg haaber, at denne temmelig følelige
Straf og det ved samme afgivne Eksempel for Eftertiden vil afskrække ham og
Andre fra at tillade sig lignende Skridt, hvorved det Heles Sikkerhed saa let
kunde blive sat paa Spil, især ifald Religions Jealousie skulde blande sig
deri, og saaledes sætte Røre i den upaatvivleligen betænkeligste Omstændighed
ved vor Slavepopulation, nemlig dens Fordeling i 4 forskjellige
Religionssecter, hvoraf henved 8000 ere Catholiker. Det Ufordeelagtige i denne
Forskjellighed og Ønskeligheden af, om muligt, at kunne lempe dem Alle under de
mähriske Brødres Samfund, synes mig dagligen at vise sig klarere og stærkere,
hvorhos jeg dog tilfulde anerkjender Nødvendigheden af den forsigtigste
Behandling af et saa vanskeligt ……...
Jeg vover herved allerunderdanigst at anbefale til
Deres Majestæts allernaad: Bønhørelse den Indstilling jeg i dybeste
Underdanighed tillader mig at forelægge D: M om at Grosserer Dunlop tidligere
for mange Aar boesiddende i Kjøbenhavn, og som er Plantageeier her og i henved
10 Aar har forrettet Adjutant Tjeneste hos mig, allernaad: maatte udnævnes til
min Colonial-Adjutant med den samme tilkommende Rang som Capitain og Ret til at
bære Armeens Felttegn. Hans fleeraarige Tjeneste og gode Conduite, samt den ene
hidtil værende Adjutant Capitain Stevens slette Helbredstilstand og forværrede
Omstændigheder lede mig allerund: at ansøge D: Ms naadige Bevilligelse heraf.
Veiret har paa den senere Tid været mindre gunstigt
for Sukkerrørene, der begynder at trænge haardt til Regn, imidlertid seer Alt
til Datum endnu grønt ud. –
Allerunderdanigst
P. von Scholten
|