Brødtekst |
Jeg fremsender ligeledes med denne
Leilighed bemeldte Collegiums Approbation, en Indstilling fra St Thomæ
Borgerraad om at der maatte skrides til 3de extraordinaire Paalæg
for at tilveiebringe Midlerne til Opførelsen af det tidligere allerunderdanigst
berørte civile Arresthuus dersteds, som ved den af Deres Majestæt allernaadigst
approberede Reduction af den regulaire militaire Styrke i Colonierne er blevet
uundgaaeligen nødvendigt. – Det vilde være meget at ønske, at Collegiet ved de
særdeles Omstændigheder maatte finde sig foranlediget til at approbere disse
Paalæg, da de afgive et Beviis paa St Thomæ Borgerraads gode Villie til at
tilveiebringe Midlerne til at møde nyttige og hensigtsmæssige
Communal-Udgivter, en Fremgangsmaade, der contrasterer stærkt med det
herværende Borgerraads berørte Forhold. – Ved Collegiets Approbation vilde St
Thomæ Landkasse fremdeles sættes i Stand til at iværksætte Opførelsen af er
længe dersteds savnet Fattig-Hospital, hvilken Mangel i Særdeleshed under den
sidste Koppe-Epidemi har været meget følelig. – Jeg har udbedt mig Collegiets
Decision i Sagen snarest muligt meddeelt, da jeg, indtil Fuldførelsen af
Arresthuset, vil være i den Nødvendighed at lade 30 Mand mere forblive paa St
Thomas, med Detachementets Størrelse dersteds af Deres Majestæt er befalet. –
Da jeg af de foreløbige Debatter i det
Britiske Underhuus, ang: Indførselen af fremmede Sukkere til Storbritanien,
havde Grund til at antage, at man nærede den falske Mening, at denne Deres
Majestæts Øe ei var aaben for Britiske Skibe, har jeg anseet det for min
allerunderdanigste Pligt at tilstille Deres Majestæts Befuldmægtigede Minister
i London et Exemplar af Forord: af 6te Januar 1833, hvorved Ste
Croix aabnes for alle Nationers Skibe og en Gjenpart af en Storbritannisk
Geheimeraads-Befaling, hvorved til Gjengjæld danske Fartøier meddeles
Tilladelse til at fare paa de Britiske Colonier samt andre Oplysninger, som jeg
antog muligen kunde afbenyttes af Greve Reventlau for at fremme de ham
overdragne Interesser. – Med sidste Paket har modtagne private Breve indeholdt
den Efterretning, at Sukkerne fra disse Deres Majestæts Øer ere includerede i
den af Ministeriet proponerede Mesure og haaber jeg, paa Planternes Vegne, at
den næste Paket vil bringe Bekræftelser herpaa. – Endskjøndt den store
Qvantitet af Sukker, der som Følge af dette Skridt fra Regjeringens Side vil
gaae til England, i Forbindelse med den for Britiske Colonial-Sukkere
intenderede Productionstold, ei vil kunne andet end reducere Priserne for samme
der meget betydeligen, saa vil dog derved Speculationer i denne Artikel
encourageres, da forhaabentligen, der forhaabentligen ville udøve en gunstig
Indflydelse paa Priserne i det nordamericanske Marked. –
Da Lieutenant à la suite ved deres
Majestæts vestindiske Tropper v: Bügel attraaer at vedblive i sin nærværende
Stilling og hans Tjeneste og Forhold i det Hele have været høist tilfredsstillende,
har jeg allerunderdanigst tilladt ham at forblive her, ei alene paa Grund af
den flere af De Herrer Officerer tilstaaede Reisepermissioner, men ogsaa fordi
jeg anseer det for meget ønskeligt stedse at have en Officeer overcomplet ved
Styrken her i Colonierne. – Idet jeg haaber at dette vil møde Deres Majestæts
allerhøieste Bifald, tillader jeg mig tillige allerunderdanigst at andrage paa at
Second-Lieutenant v: Harboe maatte blive beordret hertil. –
Da Hr Kammerjunker, Overretsassessor
Rothe og Frue hjemgaae med denne Leilighed, Skibet Johanne Marie, tillader jeg
mig her gjentagende, i Henhold til mit tidligere om denne Embedsmand Anførte,
allerunderdanigst at anbefale
|