Bliv indtaster

Projekt
Dansk Vestindien
Arkivskaber Generalguvernementet
Arkivserie Kopibog for skrivelser til kongen
Indhold 1826 - 1833
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden
Folionummer 198
Rapport
Indberetningsnummer Kunne ikke udfyldes
Dato Kunne ikke udfyldes
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst vover jeg i allerdyb: Underdanighed, at anbefale denne Ansøgning til D: M's: allernaad: Bønhørelse.- I allerunderd: Tillid til D: M's: allerhøieste Naade og Approbation paa Grund af Omstændighederne, og med Hensyn til Auditeur Porth's legemlige Svaghed, har jeg allerunderd: vovet foreløbig at meddele Cand: jur: Fugl Constitution som Auditeur.- Den 30'te October 1830.- Allerunderd: J:S:-
Oversættelse til engelsk
Kommentarer
Kommentarer
Rapport
Indberetningsnummer 261
Dato 30-10-1830
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst I margen står: Or: med Paketten. Dpl: -"- ----- Allerunderdanigst Erklæring! /:Paa forestaaende allerunderd: Ansøgning fra Auditeur Porth:/ Forestaaende allerunderd: Ansøgning fra Medlem af St. Thomæ kongl: Raad Advoct: Reg: og Auditeur J: E: Porth, anbefales allerunderd: paa de i min i denne Anledning medfølgende allerunderd: Skrivelse anførte Grunde, til allernaadigst Bønhørelse. Den 30'te October 1830.- Allerunderd: J:S:
Oversættelse til engelsk
Rapport
Indberetningsnummer 262
Dato 03-11-1830
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst I margen står: Or: med Paketten Dpl: med Capt: Schmidt, Brig Louise Emilie. ----- Allerunderdanigst Rapport! Til D:M: tillader jeg mig i allerdyb: Underdanighed at indberette følgende: General Captainen paa Puertorico, General de la Torre tilskrev for kort Tid siden Gouverneur Rosenørn paa St. Thomas, angaaende 3'de engelske Matroser, hvilke havde foregivet at være bortrømt fra en dansk Brig og som han havde anholdt og tilbød at tilbagelevere, men hvilket Tilbud jeg ikke havde Grund til at antage, da Matrosernes Foregivende ved Undersøgelse befandtes at være urigtig.- Ved det Forhør som medfulgte, fandtes Copie af et Brev dateret "Commandantskabet paa Øen Bieques v "Fransisco Rosello" I Overeensstemmelse med de Instructioner som D: M: allernaad: har befalet for Genl: Gouvernementet her, og med de Protester, som af andre Genl: Gouverneurer her ved slige Leiligheder, ere nedlagde mod den pretenderede Eiendomsret af Spanien til Crabisland tilstillede jeg Genl: de la Torre en lignende Protest i hvilken D: M's: rettigheder til bemeldte Øe i alle Maader reserveres.- D: M's: Orls: Brig St. Croix overbragte den til Puertorico og retournerede hertil med Svar den 27'de Octbr:- Ved allerunderd: foreløbig derom at afgive Rapport til D: M: beder jeg at turde ligesaa bemærke, at med næste Leilighed vil jeg kunne indsende til D: M's: Departement for de udenlandske Affairer, udførlig Rapport om Sagen, efter da at have fra St. Thomas faaet behørig Copie af det næsten ulæselige Brev fra Genl: de la Torre.- Her findes for Øieblikket ingen, som forstaaer det spanske Sprog saaledes, at jeg tør stole paa hverken Copie eller Oversættelsens Rigtighed.- Om Tingenes sande Stilling i Colombien er man stedse i Uvished.- Dog tegner alt til et Udbrud af indvortes Uroligheder.- Til St. Thomas er i disse Dage ankommen 4're colombiske Generaler og nogle andre Officerer af høi Rang, som efter Rygter have forladt Landet efter Ordre fra Regjeringen og formedelst deres politiske Meninger. Veiret vedbliver meget fordeelagtigt for næste Aars Høst, men synes at have en ufordeelagtig Virkning paa Sundheds Tilstanden.- Garnisonerne her og i Frederiksted have et temmeligt stort Antal af Syge, nemlig i Christiansted 50 og i Frederiksted 14.- Ogsaa blandt Indvaanerne hersker Sygelighed, især mellem de Fricouleurte og Negerne, dog ere vi saa lykkelige at ingen farlige Tilfælde have viist sig.- Den 3'die November 1830.- Allerunderd: J:S:-
Oversættelse til engelsk