Bliv indtaster

Projekt
Dansk Vestindien
Arkivskaber Generalguvernementet
Arkivserie Kopibog for skrivelser til kongen
Indhold 1826 - 1833
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden
Folionummer (opslagsnr.) 150
Rapport
Indberetningsnummer Kunne ikke udfyldes
Dato (dd-mm-åååå) Kunne ikke udfyldes
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst ladelse for at foretage hvad videre han maatte finde for tjenligt /:vide Bilag No 1:/ Han gav et undvigende Svar for at erholde Kundskab om og hvorvidt Capt: Bødker og hans Folk vilde vidne mod ham og indlod sig selv med disse i en Art Underhandling for at komme til Vished.- Han kom til mig og jeg sagde ham det som jeg ved Adjutant v: Oxholm havde ladet ham erklære.- Familien her fik hans Datter bortfjernet fra ham og hun tog sit Ophold hos dem.- I Onsdags d: 1'ste April saae jeg ham ikke uden til min store Forundring, indfinde sig i det Selskab jeg hver Onsdag har etableret hos mig, for at see Embedsmænd og Indvaanere møde hinanden i selskabelig Omgang og at befordre den gode Harmonie imellem de forskjellige Classer - hvilket ogsaa er lykkes mig.- Ieg lod ham forblive der, og mit Exempel havde den Følge at ingen af Selskabet omtrent 80 Personer foruleiligede ham - skjøndt vist nok enhver følte det Dristige og Upassende i hans Adfærd.- Torsdagen den 2'den April, kaldte han ved Parolen Officererne sammen og bebreidede dem at de ikke havde underrettet ham om de Rygter der ham og hans Datter betræffende cirkulerede i Publicum, hvorhos han erklærede dem, at ville anlægge Sag for at rense sig fra de Beskyldninger der saaledes angreb hans og hans Datters Ære, hvilket hans Forsæt han bad Officererne at ville bekjendtgjøre overalt.- Her ville D: M: allernaad: tillade at jeg allerund: fordeelagtigen, tør berøre den Maade Compagniets Officerer iagttog ved at ville undgaae at gjøre nogetsomhelst Skridt mod Majoren hvorom de have ventileret, men hvilket de samtligen vare blevne enige om, ei at foretage, da han ifølge sin Charge stod som deres Formand - jeg skylder dem allerund: for D: M: at give dem det Vidnesbyrd at de have gaaet frem med Overlæg og Rolighed.- Bemeldte 2'den April tilsendte Majoren mig en Skrivelse hvoraf jeg allerund: vedlægger Copie /:vide Bilag No 2:/ og derefter fulgte Skrivelsen betegnet med No 3 hvoraf Afskrivt ligeledes vedføjes og disse medførte intet Resultat men forhalede det, blodt at han mundtligen forsikkrede mig om hans Uskyldighed og at han bad mig ei at tage nogen bestemmelse mod ham indtil at han havde consulteret Prokurator Hansen.- I Forgaars den 3'die April har han consulteret Prokurator Hansen paa Vestenden, som har givet ham Svar og Raad af samme Beskaffenhed som det jeg lod sige ham ved Adjutant v: Oxholm.- I Gaar Morges endelig tilsendte Majoren mig et Brev, hvis Afskrivt allerund: vedlægges under No 4 og ifølge den Erklæring og Tilstaaelse han deri giør, bevilgede jeg ham den Begjering om Reisetilladelse /:vide No 5:/ som den videre indeholder, samt med Hensyn til den slette Forfatning hans Penge Tilstand er i, da allene Afkortningerne for denne Maaned udgjøre mere end hans Gage, lod jeg ham udbetale et Forskud af 6 Maaneders Gage, befalede det 1'ste vestind: Infanterie Compagnies, Fortet Christiansværns og Commandoets Overlevering til Captain v: Scholten som ældst Officeer ved Compagniet, og efter at dette var efterkommet har Majoren forladt St. Croix i Nat til St. Thomas.- Hans Datter er forbleven her hos en af Familien.- Han reiste med den Yttring at ville gaae til Marseille og tage Tjeneste hos Tyrkerne.- Captain v: Scholtens samt Gouvernements Adjutant Lieu-
Oversættelse til engelsk
Kommentarer
Dine kommentarer til siden