Brødtekst |
I margen står;
Or: med Paketten
Dupl: med Capt: Warming.
-----
Til Kongen!
Herved har jeg allerund: den Ære at melde D: M: at Orlogsbriggen St. Croix retournerede fra Faste-Kysten i Gaar.- Capitain Lütken indberetter at ved hans Ankomst til Laguayra erfarede han at de 5 Matroser der af Kaperføreren Bernardo bleve fratagne det danske Skib Neptunus vare ankomne til og igjen afgaaede fra Laguayra, de 4're med Paket-Baaden til St. Thomas og den 5'te med en Brig Cupido til Altona.- Disse 5 Mand vare af Kaperføreren Bernardo landsatte i Margarita og ankom til Laguayra, hvor Hr. E: Ursinus, der forhen har været Kjøbmand paa St. Thomas og fungeret som Adjutant hos Gouverneuren, med megen Omhue og roesværdig Iver, tog sig af dem og formaaede det colombianske Gouvernement paa Stedet, at give dem Huuslye og Underholdning, da disse 5 Mand befandtes i den meest ynkelige Forfatning og havde Hr. Ursinus endvidere den Opmærksomhed at forskaffe dem den Passage hvormed de afgik fra Laguayra.- Hans Udlæg i denne Anledning blev ham senere godtgjort af det colombianske Gouvernement.- Kaperføreren Bernardo har aftaklet sit Skib i Margarita og er indkaldt at møde i Puerto Cabello for at gjøre Rede for sine Foretagender.-
Da Capt: Lütken ankom til Laguayra forlod just den engelske Admiral Fleming Rheden med 2 Fregatter og en Corvet.- Admiralen og Gen'l: Paez have viist hinanden en saa stor gjensidig Artighed, at det endog har været paafaldende og opvakt almindelig Opmærksomhed.
Idet Capt: Lütken forlod Caracas indløb den vigtige Efterretning at Freden var sluttet mellem Colombien og Peru d: 1'ste Martz 1829 og da jeg af Capt: Lütken i dette Øjeblik har modtaget Avisen med Efterretningerne herom, tillader jeg mig allerund: at vedlægge den.- Ligeledes vedlægges allerund: en Caracas Avis af 25'de April.- Paa Grund af Tidens Korthed seer jeg mig ikke istand til allerund: at fremsende Oversættelse af dem.- |