Projekt |
|
|
Arkivskaber | Generalguvernementet | |
Arkivserie | Kopibog for skrivelser til kongen | |
Indhold | 1816 - 1826 |
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden | |
---|---|
Folionummer | 135 |
Rapport | |
---|---|
Indberetningsnummer | 246 |
Dato | 16-06-1826 |
Kopibogsnummer | Kunne ikke udfyldes |
Brødtekst | Til Kongen! Vedlagt fremsendes allerunderdanigst Af og Tilgangs Listen over de 3de vest. Inf. Comp. samt Artilleriet for Maij Maaned, d.A. alllerunderdanigst B. |
Oversættelse til engelsk |
Kommentarer | |
---|---|
Kommentarer | Nederste venstre og højre hjørne af dokumentet mangler. Derfor er efter bedste skøn i [] indsat ord, som passer i sammenhængen. Hvor dette ikke var muligt, er der indsat [........] I margen står ud for nr. 246: Med Captn. Schiander. I margen står ud for nr. 247: Orgl. med Captn. Fahno. Dupl. " " Ditlewsen. I margen står ud for nr. 249 og 250: Med Corvetten Diana. I margen står ud for nr. 251: Orgl. med Corvetten Diana Dupl. " Captn. Mathiesen. |
Rapport | |
---|---|
Indberetningsnummer | 247 |
Dato | 27-06-1826 |
Kopibogsnummer | Kunne ikke udfyldes |
Brødtekst | Allerunderdanigst Erklæring! /: Paa Major v. Moth's allerunderdanigste Ansøgning til Kongen om at 1000 Rdl. V.C. maatte fra 1ste August 1827 aarlig indeholdes i Kjøbenhavn af hans Gage og maanedlig udbetales hans Kone :/ Anbefales allerunderdanigst B. |
Oversættelse til engelsk |
Rapport | |
---|---|
Indberetningsnummer | 248 |
Dato | 10-07-1826 |
Kopibogsnummer | Kunne ikke udfyldes |
Brødtekst | Allerunderdanigst Erklæring! /: Paa Captn. Codvis's allerunderdanigste Ansøgning, om at erholde, uden at være berettiget til at indtræde i Armeens Detaille, en nye Afsked som Capitn. af Armeen, med Tilladelse at bære Armeens Feldttegn :/ Foruden Capitain Codvises almindelig udviiste Iver og Paapassenhed som Chef for Nordside Qvarteer Compagnie Lrtr. A., har han og under 6te April 1822 erholdt en offentlig Taksigelse fra General Gouverneur Rothe for den Iver og gode Konduite hvormed hans Compagnie havde virket til at bringe den iblandt Plantagen Springgardens Negere forstyrrede Orden og Rolighed tilbage. En lignende Tak har han under 29de Julij 1824 erholdt af mig for den Aarvaagenhed med hvilken han havde bidraget til at opdage og forebygge Desertionen af 10 Negere fra forskjællige Plantager som havde gjort Komplot. Ved een i 2 Dage 4 Gange gjentagen Ildspaasættelse paa Plantagen Spratthall har han og [ud]mærket sig saavel ved den betydelig udbredte Ilds Slukning, som ved Ordens Vedligeholdelse [blandt] Negerne. Endelig har han og, som Vei-Inspekteur fornemmeligen bidraget til at anlægge [.............ig] Vei imellem Nordside Bjergene. [.............a]f disse [Aarsag]er vover jeg at anbefale ham til at erholde den ansøgte Naade paa [................]den erholdt den ved allerhøieste Resolution af 15de Novbr. 1824. allerunderdanigst B. |
Oversættelse til engelsk |
Rapport | |
---|---|
Indberetningsnummer | 249 |
Dato | 11-07-1826 |
Kopibogsnummer | Kunne ikke udfyldes |
Brødtekst | Til Kongen! Vedlagt fremsendes allerunderdanigst Af og Tilgangs Listen over de 3de vest. Inf. Comp. samt Artilleriet for Junij Maaned, d.A. alllerunderdanigst B. |
Oversættelse til engelsk |
Rapport | |
---|---|
Indberetningsnummer | 250 |
Dato | 11-07-1826 |
Kopibogsnummer | Kunne ikke udfyldes |
Brødtekst | Til Kongen! Vedlagt fremendes allerunderdanigst Listen over Milicen, Brandcorpserne og Nattevagterne paa Deres Majestæts vestindiske Øer for 1ste Qvartal d.A. allerunderdanigst B. |
Oversættelse til engelsk |
Rapport | |
---|---|
Indberetningsnummer | 251 |
Dato | 11-07-1826 |
Kopibogsnummer | Kunne ikke udfyldes |
Brødtekst | Allernaadigste Konge! De engelske Gouvernements Vexler, ere stegne i Pris, som [......... Kon]junkturerne og de mange Fallissementer i Europa og Amerika, saa har Regjeringen [..............] rd. D.V.C. i Guld med Deres Majestæts Corvette Diana. Høsten er endnu ikke endt, og skjønt det har viist sig at Sukkerrørene havde taget bety[delig mere] Skade i Orkanen end jeg troede, saa vil der dog endnu komme endeel Penge ind i Aar i D[......] Skulde Mangelen paa gode Vexler til at hjemremittere disse, vedblive, saa vover j[eg aller]underdanigst at foreslaae, at jeg maatte lade Briggen afgaae herfra i Martz eller April [............] det maatte være rimeligt at vi kunde undvære den her, for at hjembringe hvad vi maatte h[jem]sende i Guld. Vi have Gud være lovet Udsigter til en god Høst næste Aar og tør da haa[be .............] blive tidligere end den i Aar som er bleven sinket derved at den ulykkelige Høst [............] at plante saa tidlig som det havde været at ønske. Derimod have adskillige Plantere paa Øen tabt betydelig ved Fal[.............] ogsaa ere Sukkerpriserne faldne slemt der. O[........dning] at [.............] direkte hjemme fra ei maae indtage Sukkere he[.............] Ladning; har generet vor Skibning betydelig. [................] denne Sag til Deres Majestæts Overveielse [....................] den er ikke uvigtig. En dansk Skipper har [...................] |
Oversættelse til engelsk |