Bliv indtaster

Projekt
Dansk Vestindien
Arkivskaber Generalguvernementet
Arkivserie Kopibog for skrivelser til kongen
Indhold 1816 - 1826
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden
Folionummer 7
Rapport
Indberetningsnummer Kunne ikke udfyldes
Dato Kunne ikke udfyldes
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst som han blander ind i nærværende Ansøgning.- Det synes som han især søger de Sager hvor han kan modsætte sig Authoriteterne eller maaskee et Partie blandt de Couleurte.- Hans Stiil, Mangel paa Orden og Fremstillings Evne, synes iøvrigt ikke at vidne om Talent til at blive Partiechef. Imidlertid kan saadan en Mand gjøre megen Skade mellem den uoplyste Mængde, især dersom han kan faae dem til at troe at han forfølges fordi han forsvarer deres Rettigheder. Jeg skulde derfor allerund. formene at der ikke bør bruges noget Magtsprog imod ham. Han vil uden Tvivl snart forløbe sig, saaledes at man kan straffe ham eller blive ham qvit, uden at han derved kan give det Udseende som var han Martyr for Undertrykte.- Det er efter D.M's. allernaadigste mundtlige Befaling at jeg vover confidentiellement og uden at have uomstødelige juridiske Beviser for enhver her anført Meening at fremsætte den Anskuelse jeg efter bedste Overbeviisning anseer grundet paa Sandhed.- Der skal i disse Dage være gjort Forsøg at sætte Ild paa 3 Steder i St. Thomæ Bye, men endnu har jeg ingen officiel Melding derom.- Her er alting vel, naar jeg undtager den ødelæggende Tørke, dog fik vi i Forgaars en Regnbye, men vi trænge til meget mere.-                           B.
Oversættelse til engelsk
Kommentarer
Kommentarer I margen står ud for nr. 10: Or. med Capt. Hansen Dpl.   "      "  
Rapport
Indberetningsnummer 10
Dato 02-09-1822
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst Allernaadigste Konge! I Henhold til min allerund. Skrivelse af 21de August, hvoraf her medfølger Duplicat, maae jeg nu desværre meddele at Mangelen virkelig begynder at indfinde sig.- De fleste af dem som i Foraaret havde faaet Anticipationstilladelse til at udføre Sukkere imod at indføre Provisioner, have nu ei opfyldt deres Forpligtelse og maa altsaa betale den derpaa lagte Mulct.- Til at afhjelpe denne Mangel og forebygge virkelig Nød, seer jeg i dette Øjeblik ikkun tre Midler: 1. Regjeringen kan for kongl. Regning lade indkjøbe Maismeel og lade det igjen udsælge eller uddele til de trængende Plantere.- 2. Regjeringen kan give en eller nogle Kjøbmænd i Commission at foranstalte slige Indkjøb imod at sikkre dem imod mueligt Tab.- 3. Regjeringen kan give de trængende Plantere Laan imod Maii Vexler, som dog ved Panthavernes Konsens maatte sikkres Forret i næste Høst.- Skjøndt det sidste af disse Midler er stridende imod D.M's. allerh. Resolution af 27d. Decbr. 1797, for saavidt at man ikke før 1ste Octbr. bør give Laan paa Maii Vexler, saa have Regjeringsraaderne og jeg dog ved foreløbig Aftale anseet dette for det bedste, da vi allerede ere i September Maaned, da Misbrug ved de tvende foregaaende Midler ere saa vanskelige at afværge, og da det overhovedet er raadeligt at ikke vænne Planterne til at stole alt for meget paa Regjeringens Forsorg.- Det er billigt at de tænke selv lidt paa deres og deres Eiendoms Vedligeholdelse.- Vi ville imidlertid stræbe at holde os til Ordene i D.M's. Resolution, ved at tage Interims Beviis for Laanet indtil 1ste October, dog med tilbørlig Sikkerhed og Renter.- Fra Commandant v. Scholten har jeg faaet Melding om de Forsøg at sætte Ild paa St. Thomas Bye om hvilket jeg sidst allerunderdanigst tilmeldte D.M.- Han har udlovet en Belønning af 2,000 $ for Opdagelsen og Friehed hvis den gives af en Slave.- Ikke desmindre skal der i disse Dage igjen være gjort et nyt Forsøg paa at sætte Ild, om hvilket jeg imidlertid ingen Melding har erholdt.- Opdagelsen af en saa farlig Forbrydelse vil ikke let skee, med mindre en af Forbryderne selv kan lokkes til at angive de Medskyldige, men dette tør ikkun da haabes, naar man kan fritage Angiveren for Straf.- Ved D.M's. allerh. Resolution af 25d. April 1817, og da jeg til en vis Grad har den Ære at representere D.M. her i Vestindien, anseer jeg mig vel bemyndiget til at love en saadan Fritagelse for Straf, dog har jeg endnu ikke troet at burde
Oversættelse til engelsk