Bliv indtaster

Projekt
Dansk Vestindien
Arkivskaber Generalguvernementet
Arkivserie Kopibog for skrivelser til kongen
Indhold 1816 - 1826
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden
Folionummer (opslagsnr.) 116
Rapport
Indberetningsnummer Kunne ikke udfyldes
Dato (dd-mm-åååå) Kunne ikke udfyldes
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst netop, skjønt Udtrykkene ikke ere gandske de samme som i Originalen, at Kammerherren syntes at sætte sig paa en Liighedsfod med mig, som det var min Pligt at nedtrykke, og endog tillade sig at intimere personlig Chicanerie. Naar Kammerherren vil kalde det en privat Skrivelse og beklager at det er ham formeent i privat Brev at oplyse mig om mine Feiltagelser, saa kan en Sag ligesaa fuldkommen og nøie udvikles i en officiel Skrivelse som i et privat Brev. Med Hensyn til Sagen vil Deres Majestæt naadigst værdiges at erindre, at Major Sommer meldte sig til Afreise da Raadet havde authoriseret Michel imod Regjeringens udtrykkelige Befaling og uden engang at melde os det, indtil vi af Aviserne en heel Maaned senere saae at Michel fungerede som Landfoged paa St. Jan. Jeg vover at gjentage at jeg klager ikke. Jeg har blot efter Pligt fremsendt Kammerherre v. Scholtens Forestilling og givet min Erklæring over den. Jeg har derfor og indskrænket mig til Kammerherrens egne Bilage af hvilke Deres Majestæt naadigen vil have bemærket at jeg har draget Forsvaret imod hans Klage uden at fremlægge noget eneste nyt Bilag. Men jeg er Deres Majestæt ansvarlig for Disciplin og Orden i Kolonien, og skulde denne Pligt nøde mig til Strængere Forholdsregler, hvilke jeg dog haaber, ei ville behøves, saa vover jeg at bede Deres Majestæt være naadigst forvisset at jeg som hidtil af yderste Ævne skal stræbe nøie at opfylde Deres Majestæts allerhøieste Anordninger. Men jeg er forvisset at inden kort Tid vil Kammerherre v. Scholten selv føle at jeg fortjener af ham, at han igjen kommer mig imøde med venlig Tillid. Det vil være mig en behagelig Pligt at indsende allerunderdanigst Beretning derom.                                                              allerunderdanigst                                                                            B.
Oversættelse til engelsk
Kommentarer
Dine kommentarer til siden I margen står ud for nr. 205: Med Captn. Grønborg. I margen står ud for nr. 206: Med Captn. Christmas I margen står ud for nr. 207: Orgl. med Corvetten Nayaden.
Rapport
Indberetningsnummer 205
Dato (dd-mm-åååå) 16-08-1925
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst Til Kongen! Vedlagt fremsendes allerunderdanigst Af og Tilgangs Listerne over de 3de vest. Inf. Comp. samt Artilleriet for Maij,Junij og Julij Maaneder d. A.                                                         allerunderdanigst                                                                       B.
Oversættelse til engelsk
Rapport
Indberetningsnummer 206
Dato (dd-mm-åååå) 23-09-1925
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst Til Kongen! Vedlagt fremsendes allerunderdanigst Af og Tilgangs Listen over de 3de vest. Inf. Comp. samt Artilleriet for August Maaned d. A.                                                         allerunderdanigst                                                                       B.
Oversættelse til engelsk
Rapport
Indberetningsnummer 207
Dato (dd-mm-åååå) Kunne ikke udfyldes
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst Allerunderdanigst Erklæring! /: Til Kammerherre v. Scholtens allerunderdanigste Promemoria af 5te Julij 1825 :/ Naar Kammerherre v. Scholten troer sig berettiget til at excipere imod mit Præsidium i Krigsretten fordi jeg har yttret den Mening at en Brandmajor ikke er berettiget til Overkommandoet over Militairet og Milicen, saa bør jeg allerunderdanigst bede Deres Majestæt bemærke at Krigsretten ingenlunde havde at paadømme denne Qvæstion, som jeg allerunderdanigst havde indstillet til Deres Majestæts allerhøieste Resolution; men derimod hvorvidt Captn. v. Holten havde handlet subordinations- og respektstridigt imod sin Foresatte. Deres Majestæts Instruktion af 6te Octbr. 1774 §5 bestemmer at naar Sagen angaaer en Overofficeers Embedsførelse og Pligtens Forsømmelse skal General Gouverneuren præsidere. Dersom Kammerherren havde exciperet imod mig, kunde altsaa ingen Krigsret været holdt; men Kammerherren havde selv bedet om en Krigsret! Men skulde Kammerherren have Ret til at Excipere mod mig, naar jeg troede at Overkommandoet ikke tilkom Brandmajoren, saa maatte Captn. v. Holten have samme Ret om jeg var af den modsatte Mening. Og saa kunde Captainen ikke blive dømt for sit subordinationsstridige Forhold med Gouverneuren. Da Kammerherren imidlertid har blandet disse to forskjællige Sager sammen skal jeg længere ned stræbe allerunderdanigst at fremsætte de Grundsætninger og Fakta som med Hensyn til begge Sager have ledet Mig. Jeg vover blot foreløbigen at berøre nogle af de Klagepunkter Kammerherren har fremført i sin allerunderdanigste Promemoria af 5te Julij. Naar Kammerherren siger at jeg behandler ham som om han endnu var Kadet bør jeg allerunderdanigst bede Deres Majestæt bemærke at Kammerherren ikke har anført og ikke kan anføre et eneste Udtryk som var upassende for min Stilling eller hans Rang. Forhøret p. 7, p. 30 og p. 47 vise at Kammerherren i sine Udtrykke mod Captn. v. Holten ikke har viist lige saa megen Agtelse for den militaire Æresfølelse. Da Kammerherren ikke allene har forsømt itide at melde mig vigtige Tjeneste Sager, som Michels Authorisation, den store Ildløs paa St. Thomas, Major v. Einems Regnskabsførelse, Avancementerne i St. Thomæ Borgercorps o.a.m. men endog forbigaaet mig ved adskillige Leiligheder og gjort Indgreb i min Embedsmyndighed, saa blev det min Pligt at bruge strængere og bestemtere Udtrykke i mine Befalinger til ham end jeg ønskede eller hidtil havde anvendt; men det paalaae mig at bevare Commandoets Eenhed og lade ham føle at jeg er Chef og han Undergiven. Deres Majestæt vilde have havt Grund til at troe mine Uvenners Beskyldning: at jeg manglede Formatet, dersom jeg havde forsømt en saa vigtig Pligt. Deres Majestæt vil i denne Sag finde Beviser nok for Nødvændigheden af denne min Fremgangsmaade; men skulde Deres Majestæt befale det,
Oversættelse til engelsk