Bliv indtaster

Projekt
Dansk Vestindien
Arkivskaber Generalguvernementet
Arkivserie Kopibog for skrivelser til kongen
Indhold 1816 - 1826
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Øverst på siden
Folionummer 11
Rapport
Indberetningsnummer Kunne ikke udfyldes
Dato Kunne ikke udfyldes
Kopibogsnummer Kunne ikke udfyldes
Brødtekst dighed, om jeg havde bortsendt Baron L. de Bretton jun. fra Landet, saa meget mere som han er af en Race der ideligen beskiæftiger Justizen paa Øerne, men da dog maaskee hos nogle der kunde være Tvivl, om hvorvidt Patentet berettiger ham til at vægre Tjeneste, har jeg foretrukket at indberette Deres Kongelige Majestæt Sagen, stolende paa at saadan Opsætsighed vil af Allerhøistsamme vorde saaledes anseet, at ligesindede ville afskrækkes fra at følge Exemplet, da i al Fald, om Baronen end bona fide troede at hans Patent ogsaa fritog ham fra Milice Tjeneste i Colonierne, saa burde have adlydet Ordren og derpaa fremkommet med allerunderdanigst Besværing til Deres Majestæt. - Denne Baron er forresten den første af hans Slægt, som har fremkommet med denne Prætension. De øvrige have hidtil uden Indsigelse giort Milice Tjeneste. - De til Sagen henhørende Dokumenter følge indsluttede. - Sluttelig maa jeg allerunderdanigst anmærke at denne Baron Lucas de Bretton ikke er den samme som har erholdt Deres Majestæts Pardon for et Attentat paa Ritmester Markoe. -
Oversættelse til engelsk
Kommentarer
Kommentarer På tværs står ud for no. 6: Original den engelske Paket for Novb. Duplicat den engelske Paket for Decemb.
Rapport
Indberetningsnummer No. 6
Dato 15-11-1816
Kopibogsnummer 24
Brødtekst Til Kongen! Ved at mynstre St. Croix forskiellige Milice Corpser, forefandt jeg megen Uliighed i Exercitsen, som naturligviis maatte foraarsage Uorden og Forvirring i Tilfælde den hele Milice en ligne skulde agere; for saa meget som mueligt at hæve denne Feil har jeg ansat Inspecteurer ved Infanteriet og Cavalleriet som skulle forene sig om et almindeligt Reglement for Milicen og i denne Anledning udstædt Ordre af 14d. d. M. som allerunderdanigst vedlægges. - Til Inspection ved Cavalleriet har jeg ingen mere passende kundet finde end Lieutnant Peter de Nully, som for mange Aar siden har staaet i Deres Majestæts Husarregiment. Da imidlertid Ritmesterne af Milicen ville i Overeensstemmelse med Deres Majestæts allerhøjeste Rescript af 30t. Julii 1816 erholder Rang med Ritmesterne i Armeen, saa kan det vel ikke ansees rigtigt at Inspecteuren skulde have en ringere Rang, og da Lieutenant de Nully, om private Omstændigheder ei havde nødt ham til at forlade Tjenesten, nu vilde have havt i Regimentet en anseelig Rang, og han desuden er en agtet og formuende Planter her paa Øen, vover jeg allerunderdanigst at indstille til Deres Majestæt, om Majors Rang maatte ham allernaadigst vorde forundt. -
Oversættelse til engelsk