Bliv indtaster

Projekt
Sønderjyske Arkivalier
Arkivskaber Landsarkivet for Sønderjylland Forskelligt
Arkivserie Mindeblade for faldne
Indhold J
(Alle billeder i serien):
Afventer korrekturlæsning
Fornavne (e) Emil Nissen
Efternavn Juhl
Fødselsdato 30-11-1894
Fødested Skrydstrup
Stilling/erhverv før krigen Almueskolelærer, før krigen semniraist
Opholdssted før krigen Aller
Gift? Nej
Høj-, landbrugs- eller andre skoler? Nej
Indkaldelsesdato 13-12-1914
Hvornår sendt til fronten? 20-06-1915
Såret? Hvor mange gange? 1 gang lettere såret af en [kanikkelæses]
Dødsårsag Sygdom
Dødsdato 10-10-1915
Preussisk statsborger? Ja
Tjenestegrad Menig [kanikkelæses]
Orden og hæderstegn Ingen
Modersmål Dansk
Sindelag Tysk
Var begge forældrene nordslesvigere ? Ja
Faderens navn KLaus Christensen Juhl
Faderens stilling Degn og lærer
Faderens fødested Høgelund
Hvor boede forældrene ved krigens udbrud? Aller
Havde den faldne søskende? Ja, 2
Antal brødre Ingen
Antal søstre 2
Deltager den faldnes fader i krigen? Nej
Amt Haderslev
Sogn Aller
By eller Kommune Aller
Se forrige side Ja

Levnedsskildring
Levnedsskildring Vor kære afdøde søn uddannedes til lærer i Aabenraa og Haderslev, bestod afgangseksamen i august 1914 var dengang ansat som 2. lærer i Aller 3½ måned til 13. december 1914, da han indkaldtes til Slesvig, hvor han først uddannedes som infanterist, derefter som [kanikkelæses] til 20. juni, da han afgik til Rusland. Han var ellers en ægte nordslesvigsk natur, ikke fremtrædende i nogen henseende, stille [??] og bramfri i sin hele optræden, meget indadvendt og indesluttet. Sit hjertes dybeste følelser åbenbarede han for ingen, ikke engang for sine forældre, blot en gang, da han afrejste til fronten. Ved forskellige omstændigheder forfærdedes[??] vi fra at tage afsked med ham forinden hans afrejse, som bedrøvede ham og os meget. Da skrev han på rejsen :"Græd ikke kære forældre, jeg ved, I ville gerne have set[??] mig endnu engang, og jeg [kanikkelæses] eder : men det [kanikkelæses] jo så have været Guds Vilje. " For os var han [kanikkelæses] vor kære unge søn, for hvem vi ville have gjort vort [kanikkelæses]. Vi ville jo gerne have været hos ham i hans sidste tunge stund, trykket de kære hænder og lukket de unge øjne, som for mange forældre.Han ligger begravet i Nerft[??] i Kurland, hvor han også døde. Hans sidste brev var fra 25. september, da var han syg: så hørte vi intet inden den 20. oktober, da det tunge budskab kom, at han allerede var død den 10. oktober. Hans grav er i slotsparken i Nerft. Vi siger med digteren: Skal da aldrig vi genses mere, dækker sneen din ensomme grav, da vi ydmyg vor sorg[??] vil bære, Herren tog, hvad han nådig os gav. Aller, d. 9 september 1917. Klaus Juhl, degn og lærer.