Bliv indtaster

Projekt
Sønderjyske Arkivalier
Arkivskaber Landsarkivet for Sønderjylland Forskelligt
Arkivserie Mindeblade for faldne
Indhold J -
(Alle billeder i serien):
Korrekturlæst
Den faldne
Efternavn Johansen
Fornavn(e) Hans Peter
Fødselsdato 26-10-1878
Fødested Rends
De andre oplysninger fra mindebladets forside
Levnedsskildring
Bilag/breve
Breve Af de navne som forekommer i brevene er de tre købmændene Junker fra Brede, Brammer fra Schested og L. I. Petersen fra Overjersdal hvor han har været. De øvrige som forekommer er venner og skolekammerater. Nr. 1 Husum mandag d. 2/8 1915. Kære forældre! Kan meddele eder at jeg er godt holden endnu her i Husum. Kl. 9 i går aftes var vi færdige. I dag er de mere moderate. I formiddags havde vi appel for majoren og i eftermiddag skal vi bade. Sagerne har vi omtrent alle, men en tre fire appeller har vi dog endnu tilbage, og hvis vi skal have en marchtur endnu kan vi da ikke komme bort i morgen. De andre som var parate i går er borte. Jeg var så heldig ved uddelingen at få en spade og min kammerat fik en save og en slags økse, så vi er godt holdne. Mine sager har jeg særskilt pakkede, vi får dem vist gratis befordrede, det har de andre fået. Blik-mærket har vi fået i dag, på mit står der: Hr. Johannsen 14/6 Oberjersdal Kr. Hadersleben. Under det står jeg så i listerne når jeg bliver meldt savnet eller såret, det sidste opholdssted gælder, dog når det så kommer til hjemsteds garnisonen kommer det under den rigtige adresse. Hørte lige at det vistnok går løs morgen aften, men bestemt er det ikke, dog antager jeg det også.  Regimentet vi kommer til får vi ikke at vide inden vi er der. Småting som vi endnu skal have bliver besørgede af en gefreiter Nåede ikke at få brevet færdig i går, hvorfor jeg så vil vedføje lidt i dag. Var så heldig at træffe Brammer om aftenen og tog afsked med ham, hvis det blot var ventet 14 dage længere får vi var komme bort, havde jeg fået en udmærket plads her, nemlig i en kantine som bliver bygget her. Brammer har to gange foreslået mig for majoren, og jeg havde også fået pladsen, men dette her kom for rask, og jeg var jo også erklæret felttjenestedygtig. De andre er komne i kompagniet i dag, så deres dage vel også snart vil være tætte. Det må jo ikke have skullet være sådan at jeg fik posten ved kantinen. Vi blev meldt mobile mandag aften og onsdag morgen tidlig går det løs, vi har ikke havt mange rolige timer siden søndag, om det går til Rusland eller Frankrig ved jeg ikke, det hele går med en hurtighed, så I ville undre jer. Men I må ikke være bedrøvede kære forældre jeg drager af sted med et frit mod. I disse dage er vi kommen freden et skridt nærmere. Mitan er falden og Warshau omringet. Mine sager sender en kammerat Ebsen som jeg før var sammen med. Fra de andre stalde blev de kommanderede til at hjælpe til ved pakningen. Nu beds I hilse alle venner og bekendte og sige dem tak, her i Husum giver det ingen tid mere til at skrive. Nøglen til kassen er i brevet. Marchturene bliver ikke så stramme. Bagagen bliver kørt og vi kommer til at gøre en 40 kilometer om dagen. Så snart jeg kan skriver jeg igen. Nu til slut de kærligste hilsner fra Eder søn.
Bilag/breve