Breve |
Ja der har vi midstet mange gode Kammerater Ja det er ikke saa godt her som i Frankrig her er Folkene saa fattige at man ikke engang kan kjøbe et stykke tör Brød. Det er ogsaa meget koldt her men jeg eg sund og rask i skal sörge for mig kjære Forældre jeg har godt varm Töi og gode Stövle og saa gaar det alt sammen nok og med Guds hjælp skal jeg nok komme komme sund og rask hjem til Eder. Du skrive kjære Moder om jeg har den samme Hest endnu som jeg havde dengang da jeg rÿkkede ud af Karsernen ja min gode Hans har jeg endnu den har faaet et Skud i Kjødet, og det gjör den ikke noget, den er saa tyk og fed som den Dag da vi rÿkkede ud af karsernen den blive ogsaa behandelet som et lille Barn haabenligt holde den ud til Krigen har Ende. Mange, kjærlige hilsne til eder og Broder [kanikkelæse] liv vel paa snarlig gjensÿn
Eders Marius
Nöistat den 5/11 1915.
Först vil jeg takke Eder mange gange for Pakken som jeg har modtaget. I længes vel efter at höre fra mig, den 12 November sidste Aar som i nok ved vi |